-
Translation Studies
-
RefWorks
-
數位工具與翻譯研究課程錄影(中英文資料庫使用教學)
-
The Useful Past:文獻的蒐集閱讀與綜整
-
文獻回顧與問題提起(說明文)
-
研究計畫的架構與邏輯
-
參考文獻的註記與寫法_APA 第七版
-
財經翻譯的文獻回顧示範-1
-
財經翻譯的文獻回顧示範-2
-
翻譯研究計劃書基本格式
-
作業3
-
引用:以APA格式為例
-
翻譯研究方法論
-
研究過程檢核表
-
研究倫理與學術倫理
-
論文原創性比對
-
數位工具與翻譯研究的方法
-
計劃書格式與撰寫原則
-
論文格式與撰寫原則
-
摘要的撰寫要點與原則
-
essay note 觀摩檔案
-
書目彙整_APA-學會更新版_第7版格式
-
引用與註解_APA格式的規範
-
學術期刊規範_《編譯論叢》格式
-
研究類型_量化工具_SPSS
-
研究類型_行動研究
-
研究類型_文本/質性分析
-
The Useful Past:文獻的蒐集閱讀與綜整
-
數位工具與翻譯研究課程錄影(中英文資料庫使用教學)
-
研究綜整與refworks
-
研究分類與refowrks
-
研究計畫的架構與邏輯
-
翻譯研究重要的學術期刊
-
從翻譯研究範疇的界定到翻譯研究方法的轉變
- 課程介紹
- 課程安排
- 評論